Onda se pridruži borbi, to će ti dati pravo da budeš slobodan!
Så meld dig ind i kampen, den vil give dig ret til at være fri!
A osim toga, to će biti lijepo joj se okolo.
Desuden, så bliver det rart at have hende her.
Ako netko ne razgovarati s njim, to će ga rastrgati.
Hvis ingen snakker med ham, vil det ødelægge ham.
To će usrećiti tvog šefa, zar ne?
Så bliver chefen vel glad, ikke?
I to će obezbediti kombinovanje dve osnovne funkcije: osvetljenje i bežični prenos podataka.
Og dette ville så kombinere to basis funktioner: belysning og trådløs datatransmission.
Dok, ako uradite očekivanu radnju, stavite kocku na vrh detektora, to će aktivirati detektor u 2 od 6 slučajeva.
Hvorimod hvis du gør det sandsynlige, sætter klodsen på detektoren, aktiveres den kun to ud af seks gange.
Ako možemo da ohrabrimo više ljudi, to će biti pokret.
Og hvis vi kan tilskynde flere mennesker, vil det være en bevægelse.
Viknite po jednu cifru - i to će biti petocifreni broj koji ću da kvadriram.
Giv mig hver et enkelt ciffer - der til sammen vil udgøre det fem-cifrede tal, som jeg vil forsøge at sætte i anden.
I ukoliko tehnologija može u sledećoj dekadi ili dve povećati zadovoljstvo životom, dobar život i život ispunjen smislom, to će biti dovoljno dobro.
Og hvis teknologi kan, i løbet af det næste årti eller to, øger det behagelige liv, det gode liv og det meningsfyldte liv, det vil være godt nok.
Ukoliko zabava može biti preusmerena takođe na povećanje pozitivnih emocija, značenja, eudemonije, to će biti dovoljno dobro.
Hvis underholdning kan kanaliserer til også at øge positive følelser, mening, eudaimoni, vil det være godt nok.
Čak i kada je odgovor na sva ova pitanja "ne", to će sigurno uticati da imate potpuno drugačiji doživljaj detetove utakmice nego što bi imali inače.
Og selvom svaret på spørgsmålet er "nej", vil det helt sikkert ændre oplevelsen af vores barns fodboldkamp til noget helt andet end det ellers ville have været.
I još reče Bog: Evo, dao sam vam sve bilje što nosi seme po svoj zemlji, i sva drveta rodna koja nose seme; to će vam biti za hranu.
Gud sagde fremdeles: "Jeg giver eder alle Urter på hele Jorden, som bærer Frø, og alle Træer, som bærer Frugt med Kærne; de skal være eder til Føde;
I uzmi grudi od ovna posvetnog, koji bude za Arona, i obrtaćeš ih tamo i amo, da bude žrtva obrtana pred Gospodom; i to će biti tvoj deo.
Tag derpå Brystet af Arons Indsættelsesvæder og udfør Svingningen dermed for HERRENs Åsyn: det skal være din Del.
I od svega što prinosi neka prinese po jedno za žrtvu podignutu Gospodu; i to će biti onog sveštenika koji pokropi krvlju od žrtve zahvalne.
Han skal deraf frembære een Kage af hver Offergave som en Offerydelse til HERREN; den tilfalder den Præst, der sprænger Blodet af Takofferet på Alteret.
A to će sveštenik prineti pred Gospodom i učiniti žrtvu za greh njegov i žrtvu njegovu paljenicu.
Så skal Præsten bringe det for HERRENs Åsyn og ofre hans Syndoffer og Brændoffer,
Nego mu vrati zalog njegov do zahoda sunčanog, da bi ležeći na svojoj haljini blagosiljao te, a to će ti se primiti u pravdu pred Gospodom Bogom tvojim.
ved Solnedgang skal du give ham Pantet tilbage, for at han kan lægge sig til Hvile i sin Kappe. Da velsigner han dig derfor, og du står retfærdiggjort for HERREN din Guds Åsyn.
Iščupaće se iz stana njegovog uzdanica njegova, i to će ga odvesti k caru strašnom.
han rives bort fra sit Telt, sin Fortrøstning; den styrer hans Skridt til Rædslernes Konge;
To će Bog pustiti na nj, i neće ga žaliti; on će jednako bežati od ruke Njegove.
Skånselsløst skyder han på ham, i Hast må han fly fra hans Hånd;
To će proći, a Ti ćeš ostati; sve će to kao haljina ovetšati, kao haljinu promenićeš ih i promeniće se.
de falder, men du består, alle slides de op som en Klædning;
To će biti zdravlje pupku tvom i zalivanje kostima tvojim.
så får du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
Šta je bilo to će biti, šta se činilo to će se činiti, i nema ništa novo pod suncem.
Det, der kommer, er det, der var, det, der sker, er det, der skete; der er slet intet nyt under Solen.
I u to će vreme za koren Jesejev, koji će biti zastava narodima, raspitivati narodi, i počivalište Njegovo biće slavno.
På hin Dag skal Hedningerne søge til Isajs Rodskud, der står som et Banner for Folkeslagene, og hans Bolig skal være herlig.
U to će vreme čovek pogledati na Tvorca svog, i oči njegove gledaće na Sveca Izrailjevog;
På hin Dag skal Menneskene se hen til deres Skaber, og deres Øjne skal skue hen til Israels Hellige;
U to će vreme tvrdi gradovi njegovi biti kao ostavljen grm i ogranak, jer će se ostaviti radi sinova Izrailjevih, i biće pustoš.
På hin Dag ligger dine Byer forladt som de Tomter, Hivviter og Amoriter forlod for Israels Børn; og Landet skal blive en Ørk.
U to će vreme biti pet gradova u zemlji misirskoj koji će govoriti jezikom hananskim i zaklinjati se Gospodom nad vojskama; jedan će se zvati grad Aheres.
På hin Dag skal fem Byer i Ægypten tale Kana'ans Tungemål og sværge ved Hærskarers HERRE; en af dem skal kaldes Ir-Haheres.
U to će vreme biti oltar Gospodnji usred zemlje misirske, i spomenik Gospodnji na medji njenoj;
På hin Dag skal HERREN have et Alter midt i Ægypten og en Stenstøtte ved dets Grænse.
U to će vreme biti put iz Misira u Asirsku, i Asirac će ići u Misir i Misirac u Asirsku, i služiće Gospodu Misirci s Asircima.
På hin Dag skal der gå en banet Vej fra Ægypten til Assyrien, og Assyrien skal komme til Ægypten og Ægypten til Assyrien, og Ægypten skal tjene Herren sammen med Assyrien.
I u to će vreme pohoditi Gospod na visini vojsku visoku i na zemlji sve careve zemaljske.
På hin Dag hjemsøger HERREN Himlens Hær i Himlen og Jordens Konger på Jorden.
U to će vreme Gospod ovijati od obale reke do potoka misirskog, a vi, sinovi Izrailjevi, sabraćete se jedan po jedan.
På hin Dag slår HERREN Frugten ned fra Flodens Strøm til Ægyptens Bæk, og I skal opsankes een for een, Israels Børn.
A mnoštvo neprijatelja tvojih biće kao sitan prah i mnoštvo nasilnika kao pleva kad se razmeće; i to će biti začas, iznenada.
Dine Fjenders Hob skal være som Sandstøv, Voldsmændenes Hob som flyvende Avner. Brat, i et Nu skal det ske:
To će ti oboje doći ujedanput, u isti dan, da osirotiš i obudoviš, doći će ti potpuno, radi mnoštva čini tvojih i radi velike sile čaranja tvog.
Begge Dele skal ramme dig brat samme Dag, Barnløshed og Enkestand ramme dig i fuldeste Mål, dine mange Trylleord, din megen Trolddom til Trods,
Mesto trnja niknuće jela, mesto koprive niknuće mirta; i to će biti Gospodu u slavu, za večan znak, koji neće nestati.
i Stedet for Tjørnekrat vokser Cypresser, i Stedet for Tidsler Myrter et Æresminde for HERREN, et evigt, uudsletteligt Tegn.
U to će se vreme Jerusalim zvati presto Gospodnji, i svi će se narodi sabrati u nj, k imenu Gospodnjem u Jerusalimu, i neće više ići po misli srca svog zlog.
På hin Tid skal man kalde Jerusalem HERRENs Trone, og der, til HERRENs Navn i Jerusalem, skal alle Folk strømme sammen, og de skal ikke mere følge deres onde Hjertes Stivsind.
U to će vreme dom Judin ići s domom Izrailjevim, i doći će zajedno iz zemlje severne u zemlju koju dadoh u nasledstvo ocima vašim.
I hine Dage skal Judas Hus vandre til Israels Hus, og samlet skal de drage fra Nordens Land til det Land, jeg gav deres Fædre i Eje.
U to će se vreme kazati ovom narodu i Jerusalimu: Vetar vruć s visokih mesta u pustinji duva ka kćeri naroda mog, ne da proveje ni pročisti.
På hin Tid skal der siges til dette Folk og Jerusalem: Et glødende Vejr fra Ørkenens nøgne Høje trækker op mod mit Folks Datter, ej til Kastning og Rensning af Korn,
Za to će put njihov biti kao klizavica po tami, gde će popuznuti i pasti; jer ću pustiti na njih zlo, godine pohodjenja njihovog, govori Gospod.
Derfor bliver deres Vej det, som slibrige Stier, i Mørke stødes de ud og snubler deri. Thi Ulykke sender jeg over dem, Hjemsøgelsens År, så lyder det fra HERREN.
To će biti sveštenicima posvećenim izmedju sinova Sadokovih koji držaše šta sam naredio da se drži i ne zadjoše kao drugi Leviti, kad zadjoše sinovi Izrailjevi.
De helligede Præster, Zadoks Efterkommere, som tog Vare på, hvad jeg vilde have varetaget, og ikke som Leviterne for vild, da Israeliterne gjorde det,
A što si video gvoždje pomešano sa kalom lončarskim, to će se oni pomešati sa semenom čovečijim, ali neće prionuti jedan za drugog kao što se gvoždje ne može smešati s kalom.
Og når du så, at Jernet var blandet med Ler, betyder det, at de skal indgå Ægteskaber med hverandre, men dog ikke indbyrdes holde sammen, så lidt som Jern kan blandes med Ler.
U to će vreme obamirati lepe devojke i mladići od žedji,
Den Dag vansmægter af Tørst de fagre Jomfruer og unge Mænd,
To će im biti za ponositost njihovu; jer ružiše narod Gospoda nad vojskama i podizaše se na Nj.
Dette skal times dem for deres Hovmod, fordi de hånede Hærskarers HERREs Folk og gjorde sig store over for det.
I u to će vreme biti velika smetnja medju njima od Gospoda, i hvataće jedan drugog za ruku, i ruka će se jednog podignuti na ruku drugog.
På hin Dag skal en vældig HERRENs Rædsel opstå iblandt dem, så de griber fat i og løfter Hånd mod hverandre.
A to će vam se dogoditi za svedočanstvo.
Det skal falde ud for eder til Vidnesbyrd.
2.7943592071533s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?